dc.contributor.advisor |
Korman, Clifford Hill |
|
dc.contributor.author |
Fernandes, Verónica dos Santos |
|
dc.date.accessioned |
2023-10-23T21:15:35Z |
|
dc.date.available |
2023-10-23T21:15:35Z |
|
dc.date.issued |
2023 |
|
dc.identifier.citation |
Fernandes, Verónica dos Santos. Jongo no Piano: tradução de uma cultura de roda para as teclas a partir da transcrição dos elementos rítmicos percussivos do Jongo da Serrinha. 2023. 165 f. Dissertação (Mestrado em Música) – Centro de Letras e Artes, Universidade Federal do Estado do Rio de Janeiro, 2023. |
pt_BR |
dc.identifier.uri |
http://hdl.handle.net/unirio/13878 |
|
dc.description.sponsorship |
n/a |
pt_BR |
dc.language.iso |
Portuguese |
pt_BR |
dc.rights |
openAccess |
pt_BR |
dc.title |
Jongo no Piano: tradução de uma cultura de roda para as teclas a partir da transcrição dos elementos rítmicos percussivos do Jongo da Serrinha |
pt_BR |
dc.type |
masterThesis |
pt_BR |
dc.contributor.referee |
Barrenechea, Lúcia |
|
dc.contributor.referee |
Nicodemo, Thaís Lima |
|
dc.contributor.referee |
Dauelsberg, Claudio |
|
dc.degree.department |
CLA |
pt_BR |
dc.degree.grantor |
Universidade Federal do Estado do Rio de Janeiro - UNIRIO |
pt_BR |
dc.degree.level |
Mestrado Acadêmico |
pt_BR |
dc.degree.local |
Rio de Janeiro |
pt_BR |
dc.degree.program |
Programa de Pós-Graduação em Música |
pt_BR |
dc.subject.cnpq |
Linguística, Letras e Artes |
pt_BR |
dc.subject.en |
Music of African origin |
pt_BR |
dc.subject.en |
Corporeity |
pt_BR |
dc.subject.en |
Orality |
pt_BR |
dc.subject.en |
Jongo da Serrinha |
pt_BR |
dc.subject.en |
Popular |
pt_BR |
dc.subject.en |
Piano |
pt_BR |
dc.subject.en |
Afro-Brazilian piano |
pt_BR |
dc.subject.en |
Transcription for piano |
pt_BR |
dc.subject.en |
Arrangement |
pt_BR |
dc.description.abstracten |
The objective of this research is the translation, for the piano, of the percussive rhythmic elements of Jongo da Serrinha present in the drums, in the palms and in the dance steps. Starting from the premise that jongo is an Afro-Brazilian cultural manifestation that is not merely an acoustic phenomenon, in Chapter I oral tradition, dance and the circle are presented as elements that, on the one hand, structure this type of musical expression and, on the other hand, allow its preservation and dissemination. In turn, it is demonstrated that the rhythmic foundations of African-derived music touch on specific concepts, namely: timeline, clef, rhythmic pattern, rhythmic line or touch, elementary pulsation, guide pattern and complementary pattern, marking, cross-rhythm/ interlocking, fluctuation of rhythmic motifs, sequence of organized movements, flexible network, and periodicity. In Chapter II, Jongo da Serrinha is contextualized as a manifestation of a Bantu culture that survived two diasporas, and a set of transcriptions of its percussive and non-percussive rhythmic elements is also presented. In Chapter III, popular piano research and methods are presented, which aim at translating sounds from other instruments to keyboard. In Chapter IV, a set of tools for translating jongo for piano are systematized and consolidated in five through-composed arrangements. In addition, a pedagogical plan which aims to respect and contemplate the multidimensional nature of jongo and was put into practice in the workshop for transcription and arrangement of jongo for piano is presented. Finally, the artistic product developed in a dialectical process between the academy and Jongo da Serrinha is presented, consolidated through the final presentation of the workshop. In it, the piano entered the jongo circle and these two worlds were able to coexist on the same stage, with a single purpose: to honor jongo. |
pt_BR |
dc.degree.country |
Brasil |
pt_BR |
dc.description.sponsordocumentnumber |
n/a |
pt_BR |
dc.description.abstractpt |
O objetivo desta pesquisa é a tradução, para o piano, dos elementos rítmicos percussivos do Jongo da Serrinha presentes nos tambores, nas palmas e nos passos de dança. Partindo da premissa de que o jongo é uma manifestação cultural afro-brasileira que não se restringe a um fenômeno meramente acústico, no capítulo I são apresentadas a tradição oral, a dança e a roda como elementos que, por um lado, estruturam este tipo de expressão e, por outro, permitem a sua preservação e disseminação. Por sua vez, é demonstrado que os fundamentos rítmicos das músicas de matriz africana são abrangidos por conceitos próprios, nomeadamente: timeline, clave, padrão rítmico, linha rítmica ou toque, pulsação elementar, padrão guia e padrão complementar, marcação, cross-rhythm/interlocking, flutuação de motivos rítmicos, sequência de movimentos organizados, rede flexível, e periodicidade. No capítulo II é contextualizado o Jongo da Serrinha como manifestação de uma cultura banto que sobreviveu a duas diásporas sendo, também, apresentado um conjunto de transcrições dos seus elementos rítmicos percussivos e não percussivos. No capítulo III são apresentadas pesquisas e métodos de piano popular que visam a tradução, para a teclas, de sonoridades provenientes de outros instrumentos. No capítulo IV são sistematizadas um conjunto de ferramentas de tradução do jongo para piano, as quais são consolidadas em cinco arranjos totalmente escritos. Além disso, é apresentado um plano pedagógico que visa o respeito e contemplação da natureza multidimensional do jongo, o qual foi colocado em prática na Oficina de transcrição e arranjo de jongo para piano. Por fim, é apresentado o produto artístico desenvolvido num processo dialético entre a academia e o Jongo da Serrinha, consolidado através da apresentação final da oficina. Nela o piano entrou na roda de jongo e estes dois mundos puderam coexistir num mesmo palco, com uma única finalidade: reverenciar o jongo. |
pt_BR |
dc.subject.pt |
Música de matriz africana |
pt_BR |
dc.subject.pt |
Corporeidade |
pt_BR |
dc.subject.pt |
Oralidade |
pt_BR |
dc.subject.pt |
Jongo da Serrinha |
pt_BR |
dc.subject.pt |
Piano popular |
pt_BR |
dc.subject.pt |
Piano afro-brasileiro |
pt_BR |
dc.subject.pt |
Transcrição para piano |
pt_BR |
dc.subject.pt |
Arranjo |
pt_BR |